ancien Maître de conférences de linguistique générale à l'Université Michel de Montaigne de Bordeaux
jean-francois.monteil@neuf.fr
Monsieur Kropotkine supprime la page Discussion relative à l'entrée Implication stricte, la page Discussion relative à l'entrée Carré sémiotique, la page Discussion relative l'entrée De l'interprétation
A première suppression de Kropotkine
Modification de Discussion: Implication stricte (?)
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cette page de discussion de l'article
Implication stricte n'existe pas encore.
- Suppression -Modification de Discussion: Implication stricte (?)
- Neutralité -
- Droit d'auteur -
- Article de qualité -
- Bon article -
- Lumière sur -
- À faire -
- Archives -
- Traduction
Attention : vous êtes en train de recréer une page qui a été précédemment supprimée.
Assurez-vous qu’il est pertinent de poursuivre les modifications sur cette page. Le journal des suppressions et des déplacements est affiché ci-dessous :
DOCUMENT : l'action de Kropotkine dans la page Discussion relative à l'article de wikipedia: imparfait de l'indication
Kropotkine n'a pas (encore?) supprimé la page Discussion relative à Imparfait de l'indicatif. Donc voici ce que l'on peut voir dans Afficher l'historique. Une remarque concernant ces suppressions des pages Discussion. Elles permettent tout simplement de supprimer la trace des interventions
Un rappel du contenu du KNOG 5
Par sa morphologie, l'imparfait de l'indicatif n'exprime pas dans son emploi temporel de base le passé mais le contemporain d'un point du passé. WIKIPEDIA
KROPOTKINE SUPPRIME UN TEXTE SUR L'IMPARFAIT DE L'INDICATIF DANS LA PAGE DISCUSSION PUIS BLOQUE. LE TEXTE SUPPRIME PAR KROPOTKINE CONSTITUE LE KNOL: FR KNO-LEAFLET 399.
IL EST SOUHAITABLE DE COMMENCER PAR UNE DESCRIPTION MORPHOLOGIQUE DE L'IMPARFAIT POUR PERCEVOIR CE QUI LE RAPPROCHE DU PRESENT ET LE DISTINGUE DU PASSE SIMPLE ET DU PASSE COMPOSE. L'IMPARFAIT COMME PRESENT DANS LE PASSE ET NON COMME PASSE: (Jean KemperNN (d) 16 décembre 2010 à 16:00 (CET)) Premièrement, comme il chante, il chantait est une forme simple. il chantait est à il avait chanté, ce que il chante est à il a chanté. Deuxièmement,de la même façon que il chante est dépourvu d'un morphème R se trouvant dans il chanteRa ,il chantait est dépourvu du même morphème R se trouvant dans il chanteRait. il chante et il chantait comportent donc deux éléments formels qui leur sont communs: le fait que tous deux sont des formes simples, le fait qu'ils sont dépourvus du morphème R. Il est très probable que ces deux éléments morphologiques communs expliquent les similitudes sémantiques constatés depuis longtemps entre il chante et il chantait. Si on envisage les emplois temporels de base de ces deux formes, on voit qu'elles expriment toutes les deux l'idée d'un con-temporain. On observera qu'on peut envisager un con-temporain du moment où l'on parle, un contemporain donc du présent de l'énonciation mais aussi un con-temporain d'un point du passé, matérialisé par une action décrite explicitement comme passé c'est-à-dire comme antérieure au moment de la parole. Si je dis devant la pluie qui tombe: "Il pleut", l'événement est décrit comme présent c'est-à-dire comme con-temporain du moment où je parle par opposition à un il a plu ou à un il pleuvra. Si je dis "Je suis sorti tout à l'heure. Il pleuvait", le passé composé je suis sorti évoque une action passée dans la mesure où l'action est décrite comme antérieure au moment où je parle au moyen de l'utilisation de la forme composée associée au présent de l'auxiliaire être. Quant à l'imparfait Il pleuvait, il décrit la pluie qui tombe comme con-temporaine de l'action passée je suis sorti. Isolons la difficulté. Il est difficile de distinguer deux notions distinctes: d'une part l'idée de passé c'est-à-dire l'idée d'un antérieur au moment où je parle, d'autre part l'idée d'un con-temporain d'une action passée. Une image: si je dis "Pierre se trouve devant l'hôtel de la gare", Pierre se trouve localisé par rapport à l'hôtel de la gare. En revanche, si je dis "Pierre se trouve dans son Opel garée devant l'hôtel de la gare", Pierre se trouve localisé par rapport à son Opel. Comme l'Opel, le contenant, est garée devant l'hôtel de la gare, Pierre, le contenu, se trouve évidemment lui aussi devant l'hôtel de la gare. Il n'empêche que par la seconde phrase, je localise directement Pierre par rapport à sa voiture et que si Pierre se trouve devant l'hôtel de la gare, c'est en quelque sorte médiatement qu'il se trouve devant cet hôtel. En raison du fait que la voiture qui le contient se trouve être devant l'hôtel de la gare. Pour commencer à comprendre les choses, le lecteur est invité à constater en quoi consiste l'unique différence existant du point de vue morphologique entre il chantait et il chante. Présence d'un morphème AIT dans il chantait, absence significative de ce morphème AIT dans il chante. Il semble bien que dans les emplois temporels de base, les formes sans AIT localise l'action verbale par rapport à un point de repère qui est le moment de la parole, point de repère premier évidemment, tandis que les formes en AIT localisent l'action verbale par rapport à un point de repère secondaire constitué par un point du passé. Une image: une fois que j'ai localisé Libourne par rapport à un premier point de repère qui est Bordeaux, rien n'empêche de localiser Saint-Emilion par rapport à Libourne, fonctionnant comme point de repère secondaire. C'est ce qui se passe si je dis: "Libourne est situé à 40 kilomètres de Bordeaux, Saint Emilion à 6 kilomètres de Libourne. L'auteur de ces remarques a publié dans une revue dont il donnera ultérieurement la référence un article intitulé: L'appréhension du temps dans la morphologie verbale du français. On trouvera ce papier sous le numéro 501 dans la page Dossiers d'un site personnel appelé Tract Eight-8. On le trouvera dans le système des knols avec la référence FR Knol 201 here)(79.90.42.155 (d) 16 décembre 2010 à 23:25 (CET)) (79.90.42.155 (d) 16 décembre 2010 à 23:30 (CET)) (Jean KemperNN (d) 16 décembre 2010 à 23:31 (CET))
COMMENTAIRE DE KROPOTKINE GRAND LIBERTAIRE DEVANT L'ETERNEL ET RESPONSABLE AU SEIN DE WIKIPEDIA , L'ENCYCLOPEDIE LIBRE: Vous n'êtes manifestement pas là pour contribuer mais pour faire la promotion de vos théories, de votre nom et vos sites, ce qui n'est pas le but de Wikipédia. Kropotkine 113 (d) 3 janvier 2011 à 20:56 (CET)
Quand Pasteur parlait de son vaccin contre la rage, il se faisait connaître. Inévitablement. Donc, Pasteur n'écrivait pas pour faire progresser le savoir mais pour faire "la promotion de ses théories". Le raisonnement est imparable !
B seconde suppression de Kropotkine
Modification de Discussion: Carré sémiotique
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cette page de discussion de l'article Carré sémiotiquen'existe pas encore.
- Si votre question ne concerne pas directement la rédaction de l'article Carré sémiotique, visitez plutôt Aide:Poser une question.
- Sinon, laissez votre message dans la boîte ci-dessous et n'oubliez pas de signer vos messages en tapant quatre tildes (~~~~) ou en cliquant sur le bouton .
En cas de doute : consultez l'aide !
- Suppression -
- Neutralité -
- Droit d'auteur -
- Article de qualité -
- Bon article -
- Lumière sur -
- À faire -
- Archives -
- Traduction
Attention : vous êtes en train de recréer une page qui a été précédemment supprimée.
Assurez-vous qu’il est pertinent de poursuivre les modifications sur cette page. Le journal des suppressions et des déplacements est affiché ci-dessous :
Attention : vous êtes en train de recréer une page qui a été précédemment supprimée par Kropotkine.
La page supprimée contenait un texte de Jean-François Monteil constituant maintenant le contenu du KNOG: 106 KNOG carré sémiotique WIKIPEDIA
Pour savoir ce que Kropotkine a supprimé, je conseille au lecteur de prendre connaissance de mon knol KNOG 106 carré sémiotique WIKIPEDIA
Le texte supprimée par Kropotkine:
PAGE DISCUSSION COMMENTAIRE DE JF MONTEIL
(84.101.36.15 (d) 16 janvier 2010 à 00:29 (CET))(84.101.36.15 (d) 16 janvier 2010 à 00:26 (CET))
RAPPEL PAR JEAN-FRANCOIS MONTEIL DE VERITES ELEMENTAIRES RELATIVES AU CARRE LOGIQUE APPELE à ETRE REMPLACE PAR L'HEXAGONE LOGIQUE QUE ROBERT BLANCHE PRESENTA EN 1966 DANS STRUCTURES INTELLECTUELLES : Je ne dis pas qu'il soit inconcevable de penser la combinaison de S1 Masculin et de S2 Féminin : S1 et S2. Mais alors, on ne peut pas identifier S1 et S2 aux deux postes du carré A et E. A et E par définition sont des contraires. Si on identifie S1 le masculin et S2 le féminin aux deux postes du carré A et E, on s'interdit a priori de penser la conjonction du féminin et du masculin. Si on tient à la possibilité de cette conjonction du féminin et du masculin S1 et S2, ce qui, encore une fois, est légitime, on ne peut plus identifier S1 et S2 aux deux postes A et E. Il faut choisir: si S1 Masculin et S2 Féminin sont compatibles, S1 ne doit pas être identifié à A et S2 ne doit pas l'être à E. Si S1 Masculin, c'est A et si S2 Féminin, c'est E, alors S1 et S2 sont nécessairement non compatibles.
Si on pose une relation de contrariété entre S1 et S2, identifiés à A et E, il y a lieu de considérer une triade de trois contraires et une triade de trois subcontraires représentables dans l'hexagone logique, forme plus complète, avec ses 6 postes A E I O + Y U, que le carré avec ses quatre postes seulement A E I O. Si on emploie l'hexagone de Blanché pour l'appliquer à la matière dont traite l'article carré sémiotique de wikipedia, on a les trois contraires: le Masculin, le Féminin, le ni Masculin ni Féminin. Ce ni S1 ni S2 correspond à l'a-sexué évoqué par l'article, il correspond à la tierce contraire Y ajoutée par Robert Blanché. Voici les trois subcontraires dont il convient de faire état: le non-S1, le non-S2, le S1 w S2. Le S1 w S2 correspond à la troisième subcontraire U ajouté par Robert Blanché. Si l'on pose une relation de contrariété entre S1 Masculin,A et Féminin,E,il y a trois couples de contradictoires à envisager:
I- S1 versus non-S1 identifié au couple A versus O.
Masculin versus non-Masculin
II- S2 versus non-S2 identifié au couple E versus I.
Féminin versus non-Féminin
III- ni-S1 ni-S2 versus S1 w S2 identifié au couple Y versus U.
niMasculin niFéminin versus ou bien Masculin ou bien Féminin
Je résume ces remarques consacrées à l'article: carré sémiotique de wikipedia. Etant donné les présupposés de son auteur, qui identifie S1 à A et S2 à E, il faut dire nettement qu' à la valeur ni-S1 ni-S2,autrement dit,l'a-sexué, l'on ne doit pas opposer une valeur ET S1 ET S2, et masculin et féminin mais la valeur OU S1 OU S2,ou bien masculin ou bien féminin, autrement dit, le sexué. Les articles de Jean-François Monteil sur le carré logique et l’hexagone logique de Robert Blanché peuvent être trouvés sur le site de l’Université de Bordeaux 3: http://erssab.u-bordeaux3.fr et sur un site personnel: http://www.grammar-and-logic.com/index.php. Jean-François Monteil 10 Juin 09 84.100.243.155 (d) 15 juin 2009 à 02:03 (CEST)
(84.101.36.58 (d) 16 juillet 2009 à 00:27 (CEST))Il y aurait lieu de faire une remarque au sujet du carré tel qu'il est représenté dans la page article. Les symboles correspondant aux éléments contraires du carré logique doivent être reliés par une ligne continue tandis les symboles correspondant aux éléments subcontraires doivent être reliés par une ligne en pointillés. La ligne continue représente selon l'usage la relation d'incompatibilité des éléments contraires, les pointillés la relation de compatibilité des éléments subcontraires. Or, le carré sémiotique de la page article gomme cette différence.
C troisième suppression de Kropotkine
Modification de Discussion: L'interprétation
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cette page de discussion de l'article De l'interprétationn'existe pas encore.
- Si votre question ne concerne pas directement la rédaction de l'article De l'interprétation, visitez plutôt Aide:Poser une question.
- Sinon, laissez votre message dans la boîte ci-dessous et n'oubliez pas de signer vos messages en tapant quatre tildes (~~~~) ou en cliquant sur le bouton .
En cas de doute : consultez l'aide !
- Suppression -
- Neutralité -
- Droit d'auteur -
- Article de qualité -
- Bon article -
- Lumière sur -
- À faire -
- Archives -
- Traduction
Attention : vous êtes en train de recréer une page qui a été précédemment supprimée.
Assurez-vous qu’il est pertinent de poursuivre les modifications sur cette page. Le journal des suppressions et des déplacements est affiché ci-dessous :
REMARQUES CONCLUSIVES
L'action des Kropotkine et des Epsilon0 consistant à supprimer des textes ayant un contenu m'inspire une première remarque. Les responsables de wikipedia prennent de rocambolesques noms de plume derrière lesquels ils se dissimulent. Il est clair que cette pratique est une incitation permanente, structurelle pour ainsi dire, à l'irresponsabilité.
Ma seconde remarque concerne cette très contestable action consistant à supprimer toute trace des interventions par la suppression pure et simple d'une page de discussion. Cela me paraît tout à fait contraire à la philosophie de wikipedia. Il n'est pas scandaleux de supprimer quelque chose mais à une condition, c'est qu'il y ait trace de la chose supprimée dans l'Historique.
Document 1:
Les quatre thèmes liés:
- réalité et importance du signe paradoxal que l'auteur appelle non-marque et qui consiste dans une absence signifiante de matière phonique.
- nécessité pour le bien de la logique et de la linguistique générale de remplacer le carré logique, dit carré d'Aristote ou carré d'Apulée, par l'hexagone logique de Robert Blanché. Le carré a pour origine le chapitre 7 du De interpretatione, deuxième livre de l'Organon aristotélicien. L'hexagone est décrit dans Structures intellectuelles, ouvrage publié chez Vrin en 1966.
- transmission d'Aristote par les Arabes à l'Occident chrétien à l'époque médiévale.
- utilité d'examiner les problèmes de la logique modale, notamment le problème de l'implication stricte à la lumière de l'hexagone de Blanché.
Document 2:
Les quatre lieux d'intervention sur la toile
- 1 site non personnel de l'Université 3 de Bordeaux: http://erssab.u-bordeaux3.fr
- 2 site personnel : http://www.grammar-and-logic.com
- 3 système des knols mis sur pied par Google. Taper "knol 000" pour comprendre le classement et
taper "jean-françois monteil" site: knol.google.com pour les avoir rassemblés ou plutôt cliquer sur here
- 4 http:// grammaire-et-logique.tract-8.over-blog.com. Ce quatrième site examine les articles publiés dans Wikipedia se rapportant aux questions de grammaire et de logique.
Document 3:
Ralliement de Jacques Brunschwig
Extrait d’un courriel de Jacques Brunschwig adressé à un groupe de psychologues intéressés par les problèmes relatifs au carré.
Voici …un essai de bibliographie sélective que j’ai préparée pour ceux d’entre vous qui se sont intéressés au fameux PASTOUT. Je remercie Jean-François Monteil, dont le travail exemplaire m’en a fourni les éléments.
BIBLIOGRAPHIE SÉLECTIVE
POLLAK (I .), Die Hermeneutik des Aristoteles in der arabischen
Übersetzung (...), Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, XIII,
Leipzig, 1913. [où le commencement touche à sa fin].
erssab.u-bordeaux3.fr/IMG/doc/Gohlke_Deux_lg.doc
Format de fichier: Microsoft Word
-
Aristoteles Werke in deutsche
Übersetzung, Peri Hermeneias, Band I Teil, Akademie Verlag, Berlin, 2002,
..... Pollak (I) Die
Hermeneutik des
Aristoteles in der
arabischen Uebersetzung des Ishak ibn Honain (
Abhandlungen für die
Kunde des
Morgenlandes,
XIII, Band, numéro 1),
Leipzig,
1913, p.11, notes 189 et 190
...
(1957, 1966, 1970) BLANCHÉ (R.), Introduction à la logique
contemporaine, 1957; Structures intellectuelles, 1966; La logique et son
histoire, d'Aristote à Russell, 1970.
Brunschwig (J)., La proposition particulière et les preuves de
non-concluance chez Aristote. Cahiers pour l'Analyse, n° 10, hiver
1969*. Traduction espagnole et commentaires par Lucia AMORUSO,
chercheuse à l'Université de Rosario (Argentine), in progress, 2009.
John LYONS, /SEMANTICS I, /Cambridge, 1977
Brunschwig (J.) Études sur les philosophies hellénistiques (consultées
par Mohamed DJEDIDI, enseignant de philosophie à l'Université de
Constantine, Algérie). Recueil d'articles déjà publiés, 1995.
Jean-François MONTEIL, Maître de conférences de logique et de
linguistique, DE LA TRADUCTION EN ARABE ET EN FRANçAIS D'UN TEXTE
D'ARISTOTE: LE CHAPITRE VII DU /PERI HERMENEIAS, / Bulletin d'Études
Orientales, 1996, Institut français d'Études Arabes de Damas.
Jean-François MONTEIL, UNE EXCEPTION ALLEMANDE: LA TRADUCTION DU /DE
INTERPRETATIONE /PAR LE PROFESSEUR GOHLKE. LA NOTE 10 SUR LES
INDÉTERMINÉES D'ARISTOTE, Revue des Études Anciennes, 2001.
Jean-François MONTEIL, DE LA TRADUCTION EN HÉBREU D'UN TEXTE ARABE DE
MAÏMONIDE: LE CHAPITRE II DU MAQALA FI SINA AT AL MANTIQ OU TRAITÉ DE LOGIQUE, en français dans les Cahiers de Tunisie
De la traduction en hébreu d'un texte arabe de Maïmonide :
Jean-François MONTEIL, ISIDOR POLLAK ET LES DEUX TRADUCTIONS ARABES
DIFFÉRENTES DU /DE INTERPRETATIONE D'ARISTOTE, /Revue des Études
Anciennes, 2005. [un "retour" fulgurant, après tant d'années, et
quelles années ? ]
Guy LE GAUFEY, LE PASTOUT DE LACAN : CONSISTANCE LOGIQUE,
CONSÉQUENCES CLINIQUES, Paris, EPEL., 2006.
Document 4:
Pour mesurer l'impact taper sur Google:
-"carré logique" - "logical square" - "cuadrado logico" - "hexagono logico"
Discussion:Carré logique - Wikipédia
FR Knol 002 Seconde partie. Du carré logique d'Aristote à l ..
FR Knol 002 Première partie. Du carré logique d'Aristote à l .
[DOC]
erssab.u-bordeaux3.fr/IMG/doc/Blanche_FRA_lg-2.doc
ENG KNOL 101 Part one From the logical square of Aristotle to the
ENG Knol 101 bis Part two. From the logical square of Aristotle to ..
La transmission d' Aristote par les Arabes à la chrétienté ... - [ Traduire cette page ]
dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1089096 - En cache
de JF Monteil - 2004
Añadiendo los vértices Y y U a los del cuadrado, el hexágono lógico de Robert Blanché nos permite distinguir claramente la relación existente entre el ...
- "hexagone logique" - "logical hexagon"
Page thématique 2 de Jean-François Monteil - ERSSàB
Discussion:Robert Blanché - Wikipédia
knol.google.com/k/jean-françois-monteil/fr...c.../78 -
En cache 1 avr. 2011 – L' hexagone logique de Robert Blanché dans Structures intellectuelles. Le triangle de la logique indienne mentionné par J.M Bochenski. ...
knol.google.com/k/jean-françois.../fr-knol-007...1-a.../77 -
En cache 1 avr. 2011 – Dans le chapitre 7 du De Interpretatione Aristote altère un système de trois couples de propositions contradictoires...
FR Knol 007 (Partie 3 : C III, Bibliographie. Notes. Compléments ...
ENG Knol 105 (Part 1: A, B, C introduction) The logical square of ...
ENG Knol 105 (Part 2 : C I, C II) The logical square of Aristotle ..
ENG Knol 105 (Part 3 : C III, Bibliography. Notes. Complements ..
Tract Eight 8 - Accueil
ENG Kno-leaflet 195 Necessity of substituting the logical hexagon ...
- [
Traduire cette page ]
knol.google.com/k/jean-françois-monteil/eng-kno.../39 -
En cache 29 May 2011 – Concise remarks on De interpretatione as being at the origin of the logical square and of modal logic The logical square,...
- Aristote de interpretatione organon - Aristotle on interpretation organon - "Hermeneutik Aristoteles" - "indeterminate propositions" -"propositions indéterminées"
A bibliography on Aristotle's De Interpretatione (Peri Hermeneias)
- [ Traduire cette page ]
27 Apr 2011 – In adding the vertices Y and U to the four ones of the square, the
logical hexagon of Robert Blanché (*) allows for the understanding of the
...
knol.google.com/.../fr-knol-001-de-l-organon-d-aristote-im... -
En cache Aller à DE L'INTERPRETATION Le De interpretatione est à origine du carré ...: Le De interpretatione est à origine du carré logique. ...
ENG Knol 102 On the Aristotelian Organon. Importance of the
DU NOUVEAU SUR ARISTOTE. REMARQUES SUR DEUX TRADUCTIONS ARABES DU ...
Une exception allemande : la traduction du De Interpretatione par ...
erssab.u-bordeaux3.fr/IMG/doc/Gohlke_Deux_lg.doc
Format de fichier: Microsoft Word
-
Aristoteles Werke in deutsche
Übersetzung, Peri Hermeneias, Band I Teil, Akademie Verlag, Berlin, 2002,
..... Pollak (I) Die
Hermeneutik des
Aristoteles in der
arabischen Uebersetzung des Ishak ibn Honain (
Abhandlungen für die
Kunde des
Morgenlandes,
XIII, Band, numéro 1),
Leipzig,
1913, p.11, notes 189 et 190
...
Article : " Du nouveau sur Aristote. Remarques sur deux traductions arabes du De Interpretatione", L'Enseignement philosohique, 53e année - n° 4, mars-avril 2003 (format PDF - 14 pages)
- "logique modale" -homonymie de la proposition p et du fait p -homonymy of the fact p and the proposition p - "Isidor Pollak" - "Paul Gohlke" - "Robert Blanché" -"structures intellectuelles" - Johann Heinrich Lambert John Stuart Mill
ENG Knol 104 On the British Society for the History of Philosophy ...
eil/eng-kno-leaflet-197-on-lp-w-l-p-w-m-p/39y3khftrdkhq/60">ENG Kno-leaflet 197 On Lp w L~p w M(p), an a priori necessary fact ...
FR Knol 009 Les 7 couples de faits contradictoires du système binucléaire. Double représentation des 14 faits en term...
FR Knol 010 Du système logique uninucléaire au système logique binucléaire (Partie 1) L[≡]w L[w] w M[≡] .M[w] ...
FR Knol 010 Du système logique uninucléaire au système logique binucléaire (Partie 2). L’expression M p . q w M p ...
FR Knol 010 Du système logique uninucléaire au système logique
Partie 3
FR Knol 011 (Partie 1) Examen des quatre degrés de la quantité d'information productible par le système binucléaire d...
- "implication stricte" - "strict implication"
knol.google.com/k/jean-françois.../fr-knol-008-sur-le.../36 -
En cache 5 juin 2011 – p ≡ Lq, le fait p équivaut à la certitude du fait q correspond à la phrase complexe de la langue naturelle : Si p, alors q....
- [ Traduire cette page ]
knol.google.com/k/jean-françois.../eng-knol-107.../42 -
En cache 5 Jun 2011 – p ≡ Lq, the fact p is equivalent to the certainty of the fact q, corresponds to the complex sentence of natural language : If...
ENG Kno-leaflet 196 The definition of strict implication to be ..
ENG Kno-leaflet 194 The three elements of p ≡ Lq, the strict ..
- Maimonides treatise on logic - Maïmonide traité de logique
Default Normal Template
- [ Traduire cette page ]
www.philosophy.umd.edu/.../kellner%20rambam%20bibliography.doc
“Maimonides on the Philosophic Sciences in Treatise on the Art of Logic. ..... “De la traduction en hebreu d'un texte arabe de Maimonide; le chapitre II du "Maqala fi sina at al-Mantiq" ou "Traite de Logique". ...... Dienstag, Jacob I. “Maimonides' Treatise on Logic: Bibliography of Editions, Translations, ...
fr.wikipedia.org/wiki/Moïse_Maïmonide -
En cache Aller à Le Traité de logique ou les mots de la logique: Maïmonide écrivit vers sa vingtième année un traité de logique aristotélicienne très inspiré ...
De la traduction en hébreu d'un texte arabe de Maïmonide :
erssab.u-bordeaux3.fr/IMG/doc/De_la_traduction_en_hebreu_d2.doc
Maïmonides wrote a treatise of logic in Arabic, which was founded on the ... Maïmonide écrivit en arabe un traité de logique, très inspiré par Alfarabi. ...
FR Knol 003 Une découverte importante au sujet du Maïmonide ...
- morphologie du verbe - appréhension du temps
FR Knol 201 L'appréhension du temps dans la morphologie verbale du ...
FR Kno-leaflet 399 L'imparfait comme présent dans le passé et non ..
FR Kno-leaflet 398 Temps et verbe. La morphologie ...
FR Kno-leaflet 397 Temps et verbe. Le phénomène de la neutralisation observé à propos du subjonctif français
Document 5: Au sujet de:
http:// grammaire-et-logique.tract-8.over-blog.com
Ce blog consistera principalement à étudier les articles publiés par Wikipedia et Wiktionary lorsqu'ils se rapportent à la linguistique générale et à la logique. Wikipedia est une encyclopédie libre. Pour que son action y soit encore plus libre, Jean-François Monteil a créé un blog où placer ses textes écrits pour WIKIPEDIA.
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
WebRep
Évaluation globale
Search for uses of this page
▼ Flag inappropriate content
| This knol is published. | Change |
|
| |
| | | | | | |
| |
| |
|